-->
Non,
je ne dis jamais cela et je crois bien que c’est la première fois que je
l’écris aussi. Saviez-vous que saint Jérôme est le patron des traducteurs ?
Et d'où vient cette tradition des saints patrons associés à des métiers et
des professions ?
Chez
les catholiques et les orthodoxes, un saint patron est un saint sous la
protection duquel (ou de laquelle – il semblerait que l’affranchissement des
femmes aurait été plus rapide en haut qu’ici bas) est placée une corporation,
une profession, une communauté, une confrérie, une ville, une région ou une contrée.
Le
fait d’adopter des saints patrons remonte à la construction des premières
églises sous l’Empire romain, lesquelles étaient érigées sur la tombe de
martyrs. Ces églises recevaient le nom dudit martyr et on s’attendait à ce que
celui-ci intervienne en faveur des fidèles auprès des autorités célestes.
Au
Moyen-Âge, la désignation d'un saint patron a dépassé les rangs et les bancs de
l’église pour évoquer certains intérêts, aspects de la vie, de la santé, du
métier, de la région d’un saint. Tout à coup, les gens se sont sentis animés
par la nécessité d’être protégés par des citoyens qui avaient déjà déménagé
leurs pénates au ciel. C’est ainsi que saint Joseph est devenu le saint patron des menuisiers et sainte Cécile, la
patronne des musiciens. Si vous êtes curieux de savoir qui est votre saint
patron, consultez la liste dressée par Wikipedia.
Et
puis saint Jérôme ?
Il
est le patron des traducteurs puisque c’est lui qui a accouché (enfin, façon de
parler) de la Vulgate (du latin Vulgata
signifiant « divulguée »), soit la version latine de la Bible qu’il a
traduite, entre la fin du IVe et le début Ve siècle,
directement du texte hébreu. Tout au long de sa vie, il a réalisé la traduction
de divers ouvrages à caractère religieux.
Puisqu'on
parle de traduction de la Bible... Au IIIe siècle av. J.-C., les
Juifs d’Égypte désiraient avoir une version de la Bible dans leur langue, soit
le grec. La légende veut que des savants juifs – 72 en tout (soit six de chacune
des douze tribus d’Israël) – aient été isolés les uns des autres dans l’Île de
Pharos où fut érigé le fameux phare d’Alexandrie, pour s’acquitter de cette
tâche. Au final, ils en seraient tous arrivés à une version identique, d’où le
nom de Version des Septante.
Believe
it or not !
Rions un peu!
(Oui, oui comme dans le Sélection du Reader's Digest où les blagues ne sont pas toujours drôles - d'où l'avertissement « un peu »...)
À
bord d’un navire, saint Jérôme, notre traducteur, converse avec saint Yves, patron des avocats qui s’occupait aussi à temps partiel de
montrer la route aux navires en détresse.
«Savez-vous nager?» demande saint Yves.
«Non» répond saint Jérôme, «mais je peux crier Au secours! en neuf langues.
«Non» répond saint Jérôme, «mais je peux crier Au secours! en neuf langues.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire