mercredi 4 avril 2012

Êtes-vous prêts pour la nouvelle attaque à main armée de voyage?




Quand une gamme de colorants capillaires offre la nuance brun de milieu (medium brown), qu’un fabricant de pelle annonce son nouveau revendeur de drogue de neige (snow pusher), qu’un distributeur d’articles pour voyageurs fait la promotion en ligne d’une nouvelle attaque à main armée de voyage (travel mug), ou encore qu’une entreprise de sondage nous demande de bien vouloir phoquer l’enveloppe (seal the envelope) avant de la retourner, on peut affirmer sans trop se tromper que leurs traducteurs ne manquent pas d’imagination.

Ces traductions qui a priori  font sourire causent néanmoins un malaise perceptible. Elles nous placent devant l’insouciance, pour ne pas dire l’arrogance, d'entreprises qui se fichent bien de proposer une communication de qualité à sa clientèle francophone. S’adresser à des clients potentiels dans un langage clair et précis est à mon sens le gage minimal du professionnalisme et du respect.

On se doute bien que les traductions ci-dessus ne soient pas l’œuvre de personnes qui maîtrisent bien le français.

Traduttore, traditore
Jamais cette fameuse expression italienne (Traduire, c'est trahir) n’aura été aussi actuelle que depuis l’avènement des sites de traduction en ligne offrant facilité + rapidité + (surtout) gratuité. À cette équation, manque cependant la qualité.

Plus souvent qu’autrement, la première question qu'on pose à un traducteur est :     « Combien de langues, parlez-vous? ».  La seconde lui demande comment traduire tel ou tel mot. Les traducteurs ne sont pas des dictionnaires. Les logiciels de traduction peuvent certes effectuer la partie facile de la traduction – c’est-à-dire le transfert linguistique – qui exige peu de compétences. Mais c’est dans la nuance, la teinte, la saveur des mots qu’intervient le traducteur. La machine ne remplace pas le discernement de l’esprit humain. Je vous en passe un papier. Ou comme me le propose un logiciel de traduction en ligne : « I you in past a paper. »  

D'autres petits délices à se mettre sous la dent :







Mixed Nuts / Écrous Mélangés


  


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire